Archive for the ‘translator’ Category

Where can I find an English to Japanese Romanji translator?

November 15, 2009 - 11:31 am 1 Comment

I am really desperate to find a translator that translates English directly into Japanese Romanji.
I have already tried using Google Translator and then changing the text into Romanji, But that really is annoying and not as accurate.
I DO NOT WANT A DICTIONARY!

Thanks a bunch if you can help.

If it is a word you are trying to change directly, then I would suggest the one I use:
http://www.jisho.org

Or if you meant the English hiragana, then you can use:
http://www.dicts.info/2/english-japanese_romaji.php

Oh, also check out swagbucks! It is a way to earn digital money for everytime you search something. My friend got me into it and he brought a PS3 off of this site.
http://swagcodes.com/swagbucks/meeiu

What kind of problems can a language translator get into?

November 12, 2009 - 9:58 am 2 Comments

Is translating from one English to Spanish or Spanish to English difficult?
What kind of problems could a language translator get into if he is doing translations?

Translating from English to Spanish or Spanish to English is no more difficult than translating to and from other languages. Professional translators should always translate INTO their native language (i.e. if your first language is English and you have a strong command or are bilingual in Spanish, you should translate from Spanish into English for best results).

To avoid problems and deliver translations that you can be proud of, it’s important to know your source language (the language of the translation) inside and out and have impeccable writing skills in your target language (the language you are translating into). You can avoid problems by being meticulous and carefully analyzing the text to be translated, as well as keeping your skills honed and up to date.

What is the best Latin translator online?

November 9, 2009 - 7:00 am 2 Comments

I really like the Google translator, but it doesn’t do Latin. Does anyone know an online translator that does Latin? The fancier the better.

Online translators just can’t handle Latin, evidently because of all the inflectional endings. Your best bet would be to post your specific questions here, where there are several good Latinists to help.

How do I create a word-for-word translator with windows batch files?

November 6, 2009 - 11:41 am 1 Comment

I enjoy creating languages. If I could create a dictionary on my computer and then use it to create a word-for-word substitution program, it would make my hobby more efficient. I have windows xp and I understand a small bit about making batch files. But I do not understand any real programing languages. So how do I create a translator with batch files? And is there an easier method?

I’m not so sure batch files are going to be very helpful here. If you are serious about this, you’re best bet is to invest some time teaching yourself a somewhat more versatile programming language.

Basic, python or pascal are mentioned here often for beginners. Microsoft is currently developing ‘SmallBasic’. It’s specifically designed to teach programming to people who have never done it before. It teaches you about fundamental programming concepts without too much hassle.

Since you enjoy languages though, I am going to assume you have a knack for learning them as well. In which case, you’ll find learning a new programming language an easy task. Since they adhere to rigid structure, they are generally a lot easier than natural languages.

I need to find a translator german to english?

November 1, 2009 - 9:13 am 4 Comments

I have several dozen letter written by my gguncle from ww2 most of them are in german and i would love to find a translator locally how do i go about that? Do i need to make copies of the letters? Any input is greatly appreciated. Thanks SB.

My first choice to ask for a translator would be a local college. Sure, make copies to work with and keep the documents handled as little as possible so you only go to them if something is really unclear on the copy.

Where else to find a translator – A high school that offers that language? Librarian?

What programs, other than Google translator, can be used to make a website multi-lingual?

October 30, 2009 - 5:38 am 2 Comments

What programs, other than Google translator, can be used to make a website multi-lingual? What open source / other programs can be used to automatically translate web pages?

You do realize that automated translation has much room to improve—right? If you want your website to be taken seriously it can’t have confusing language, or barely understandable word usage. At least not without communicating the content is automatically translated. Example:

     Please do not appreciate the government to obtain all the requested payments. – UIRUROJASU

This is the result of translating the following text to Japanese and back to English using http://translate.google.com

     Be thankful you aren’t getting all the government you are paying for. —Will Rogers

If I work for the United States army as a translator what kind of service commitment am I making?

October 27, 2009 - 9:37 pm 2 Comments

I have an interview with a recruiter for a translator position(I would be translating Haitian Kreyole). He said that I would be enlisted, but only in the reserves. I DON’T want to go to war or travel too far should I just avoid this job all together?

Well its possible that you could be deployed. You will have to drill and go to bootcamp I beleive. Being in the reserves you may be able to just stay at home and not have to travel… but since you are a translator.. you may be needed in many places that are overseas.. Its hard to tell. It depends on how much that language is needed.

What might be a standard hourly wage for a language translator working for a law firm?

October 25, 2009 - 8:35 pm 1 Comment

I am trying to get an idea of the hourly wage range that a language translator may earn in a large law firm in a major city. Responsibilities would include summary and detail translations of client documents, maintaining document lists and interpreting meaning of certain wording within documents. Any approximation of wage would be very helpful. Thanks!

It depends which country and which city and which languages! In London legal translators for standard European languages (English, German, French, Spanish) in a good company can expect to earn at least 25 K a year. If it’s Russian or Japanese, at least 35 K. The rates are probably similar in Paris or Frankfurt but much less in Spain or Italy or Eastern Europe.

How much can you make as an English to Spanish translator in Miami?

October 25, 2009 - 8:35 pm 3 Comments

I know a 70 year old man who is an erudite. He speaks 6 languages, has masters in Economics and he’s an incredible Financial and Business Specialist with a more than vast experience. He just emigrated from Cuba so in the mean time he gets his papers settle he wants to make some money working as a translator from English to Spanish. He deals with official documents and any kind of information at all. How much can he make per hour?. Is there a standard or average payment rate?

I’m guessing a lot…
Especially with the ability to speak 6 different languages.
^^

What do I need to major in to be a translator/interpretor?

October 23, 2009 - 6:20 pm 6 Comments

Do I need to major in Linguistics to be a translator/interpretor? If not then what? Help please?

Yes. Why wouldn’t you need to major in Linguistics? Also take some courses like political science, geography, sociology, things like that as there would be travel and other cultures involved.