<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ÐžÑ‚Ð°ÑŸÐ±Ð¸Ð½ÑÐºÐ¸ Ð¿Ð¾ÐºÑ€ÐµÑ‚ Ð¡Ñ€Ð¿ÑÐºÐ¾ ÐÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¾ ÐˆÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑ‚Ð²Ð¾ ::: Ð¡Ñ€Ð¿ÑÐ &#187; love</title>
	<atom:link href="http://op-snj.org/tag/love/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://op-snj.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Apr 2010 17:49:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Greek Season 2 Episode 12 HD Part 1_5 &#8221; From Rushing with Love &#8221; 2&#215;12 2.12 212</title>
		<link>http://op-snj.org/greek/greek-season-2-episode-12-hd-part-1_5-from-rushing-with-love-2x12-2-12-212</link>
		<comments>http://op-snj.org/greek/greek-season-2-episode-12-hd-part-1_5-from-rushing-with-love-2x12-2-12-212#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 14:20:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[greek]]></category>
		<category><![CDATA[02]]></category>
		<category><![CDATA[12]]></category>
		<category><![CDATA[2.12]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<category><![CDATA[2x12]]></category>
		<category><![CDATA[e12]]></category>
		<category><![CDATA[ep]]></category>
		<category><![CDATA[ep12]]></category>
		<category><![CDATA[Episode]]></category>
		<category><![CDATA[first]]></category>
		<category><![CDATA[free]]></category>
		<category><![CDATA[From]]></category>
		<category><![CDATA[full]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[New]]></category>
		<category><![CDATA[online]]></category>
		<category><![CDATA[Premiere]]></category>
		<category><![CDATA[Rushing]]></category>
		<category><![CDATA[S02]]></category>
		<category><![CDATA[s2]]></category>
		<category><![CDATA[se]]></category>
		<category><![CDATA[se2]]></category>
		<category><![CDATA[Season]]></category>
		<category><![CDATA[shq]]></category>
		<category><![CDATA[start]]></category>
		<category><![CDATA[tv]]></category>
		<category><![CDATA[watch]]></category>
		<category><![CDATA[with]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://op-snj.org/greek/greek-season-2-episode-12-hd-part-1_5-from-rushing-with-love-2x12-2-12-212</guid>
		<description><![CDATA[http://www.watch-greek.net/
Watch Greek Season 2 Full Episode 12 From Rushing with Love Online For Free
Greek S 2 E 12 From Rushing with Love [HQ]
Now a sophomore, Rusty gets to participate in Rush Week for the first time and he is determined to land
Andy as a pledge for Kappa Tau, but Calvin feels the pressure from Evan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/2EpMiMv4zgs/2.jpg" align="left">http://www.watch-greek.net/<br />
Watch Greek Season 2 Full Episode 12 From Rushing with Love Online For Free<br />
Greek S 2 E 12 From Rushing with Love [HQ]<br />
Now a sophomore, Rusty gets to participate in Rush Week for the first time and he is determined to land<br />
Andy as a pledge for Kappa Tau, but Calvin feels the pressure from Evan to get Andy to pledge Omega Chi.<br />
Who will prevail in the battle for the big man on campus? Ashleigh and Casey start to doubt Rebecca&#8217;s &#8220;mole&#8221;<br />
abilities and begin to question whether she&#8217;s actually a double-agent for Frannie&#8217;s new<br />
sorority when the ZBZ girls rush week Project Runway fashion skit is successfully sabotaged by Frannie.<br />
Greek Season 2 Episode 12 From Rushing with Love Premiere full tv watch s2 s 2 se2 se 2 e12 e 12<br />
ep12 ep 12 2&#215;12 2012 S02 E12 se2 ep12 12 02 start first new 2.12 watch online free shq</p>
<p>Duration : <b>0:8:0</b></p>
<p><span id="more-213"></span><br />[youtube 2EpMiMv4zgs]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://op-snj.org/greek/greek-season-2-episode-12-hd-part-1_5-from-rushing-with-love-2x12-2-12-212/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WORD</title>
		<link>http://op-snj.org/word/word</link>
		<comments>http://op-snj.org/word/word#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 13:12:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[word]]></category>
		<category><![CDATA['holla']]></category>
		<category><![CDATA[able]]></category>
		<category><![CDATA[be]]></category>
		<category><![CDATA[communitychannel]]></category>
		<category><![CDATA[just]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[off]]></category>
		<category><![CDATA[once]]></category>
		<category><![CDATA[pull]]></category>
		<category><![CDATA[to]]></category>
		<category><![CDATA[would]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://op-snj.org/word/word</guid>
		<description><![CDATA[well sorrrrryyy for trying to be a cool kid. GUYS the instructions were in ENGRISH for the tattoo. It all makes sense now. I thought it was uber strange while doing it
Hope you guys are all well and have a smashing start to your weekends.
x
n
Duration : 0:3:7
[youtube g4u0YYkGJc4]
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/g4u0YYkGJc4/2.jpg" align="left">well sorrrrryyy for trying to be a cool kid. GUYS the instructions were in ENGRISH for the tattoo. It all makes sense now. I thought it was uber strange while doing it<br />
Hope you guys are all well and have a smashing start to your weekends.<br />
x<br />
n</p>
<p>Duration : <b>0:3:7</b></p>
<p><span id="more-63"></span><br />[youtube g4u0YYkGJc4]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://op-snj.org/word/word/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bhromor Koio Gia &#8211; Lyrics Translation English &#8211; Original &#8211; Track 1 /2</title>
		<link>http://op-snj.org/translate/bhromor-koio-gia-lyrics-translation-english-original-track-1-2</link>
		<comments>http://op-snj.org/translate/bhromor-koio-gia-lyrics-translation-english-original-track-1-2#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 13:12:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Abdul]]></category>
		<category><![CDATA[Arkum]]></category>
		<category><![CDATA[Armeen]]></category>
		<category><![CDATA[Bangla]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladesh]]></category>
		<category><![CDATA[Baul]]></category>
		<category><![CDATA[Bengali]]></category>
		<category><![CDATA[Bhromor]]></category>
		<category><![CDATA[Bhromora]]></category>
		<category><![CDATA[bire]]></category>
		<category><![CDATA[Bromor]]></category>
		<category><![CDATA[bromora]]></category>
		<category><![CDATA[Claudiu]]></category>
		<category><![CDATA[Cristina]]></category>
		<category><![CDATA[Dhaka]]></category>
		<category><![CDATA[Dinohin]]></category>
		<category><![CDATA[Durbin]]></category>
		<category><![CDATA[explain]]></category>
		<category><![CDATA[folk]]></category>
		<category><![CDATA[Fuad]]></category>
		<category><![CDATA[Gaan]]></category>
		<category><![CDATA[Gia]]></category>
		<category><![CDATA[Giaa]]></category>
		<category><![CDATA[Giya]]></category>
		<category><![CDATA[honey]]></category>
		<category><![CDATA[iub]]></category>
		<category><![CDATA[iubire]]></category>
		<category><![CDATA[iubirea]]></category>
		<category><![CDATA[Karim]]></category>
		<category><![CDATA[Koio]]></category>
		<category><![CDATA[Koiyo]]></category>
		<category><![CDATA[Korim]]></category>
		<category><![CDATA[koyo]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[Mirica]]></category>
		<category><![CDATA[Momtaz]]></category>
		<category><![CDATA[Musa]]></category>
		<category><![CDATA[Naznin]]></category>
		<category><![CDATA[Original]]></category>
		<category><![CDATA[Originala]]></category>
		<category><![CDATA[Radha]]></category>
		<category><![CDATA[Raman]]></category>
		<category><![CDATA[Romania]]></category>
		<category><![CDATA[Romeni]]></category>
		<category><![CDATA[Romon]]></category>
		<category><![CDATA[Roumaine]]></category>
		<category><![CDATA[Rumeni]]></category>
		<category><![CDATA[Rus]]></category>
		<category><![CDATA[sexy]]></category>
		<category><![CDATA[Shah]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[Sylhet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://op-snj.org/translate/bhromor-koio-gia-lyrics-translation-english-original-track-1-2</guid>
		<description><![CDATA[Armeen Musa sings the Classic Bengali love song Bhromor Koio Gia, lyrics written by Baul Radha Romon of Bangladesh. Music by Fuad al Muktadir.
THIS IS THE ALBUM VERSION
Armeen Musa is a Professional Singer, who now is based in the UK (I believe).
Note*
Bhromor = Bee
A bee is the connection between male and female in pollination &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/vaBllpaLc8c/2.jpg" align="left">Armeen Musa sings the Classic Bengali love song Bhromor Koio Gia, lyrics written by Baul Radha Romon of Bangladesh. Music by Fuad al Muktadir.</p>
<p>THIS IS THE ALBUM VERSION</p>
<p>Armeen Musa is a Professional Singer, who now is based in the UK (I believe).</p>
<p>Note*</p>
<p>Bhromor = Bee</p>
<p>A bee is the connection between male and female in pollination &#8211; you see?</p>
<p>My Personal Translation is &#8220;Queen Bee&#8221; as I&#8217;m trying to maintain the poetry in translation.</p>
<p>I want to use &#8220;Queen Bee&#8221; &#8211; the leader in the bees nest which all other bees listen to and follow instructions.</p>
<p>This is also a Sylheti song, with Sylheti lyrics, by a Sylheti baul (Radha Romon), so the meaning can be different to non- Sylheti speaking Bengalis.</p>
<p>Duration : <b>0:5:13</b></p>
<p><span id="more-55"></span><br />[youtube vaBllpaLc8c]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://op-snj.org/translate/bhromor-koio-gia-lyrics-translation-english-original-track-1-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>F.R. DAVID  &#8211;  Words  Don&#8217;t Come Easy -</title>
		<link>http://op-snj.org/word/f-r-david-words-dont-come-easy</link>
		<comments>http://op-snj.org/word/f-r-david-words-dont-come-easy#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 10:37:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[word]]></category>
		<category><![CDATA[80's]]></category>
		<category><![CDATA[amazing]]></category>
		<category><![CDATA[cinta]]></category>
		<category><![CDATA[come]]></category>
		<category><![CDATA[don't]]></category>
		<category><![CDATA[easy]]></category>
		<category><![CDATA[f.r.david]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[nostalgia]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[super]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://op-snj.org/word/f-r-david-words-dont-come-easy</guid>
		<description><![CDATA[Oldie&#8217;s from the 80&#8217;s
Duration : 0:3:23
[youtube yHeseOjdgZI]
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/yHeseOjdgZI/2.jpg" align="left">Oldie&#8217;s from the 80&#8217;s</p>
<p>Duration : <b>0:3:23</b></p>
<p><span id="more-45"></span><br />[youtube yHeseOjdgZI]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://op-snj.org/word/f-r-david-words-dont-come-easy/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

