<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ÐžÑ‚Ð°ÑŸÐ±Ð¸Ð½ÑÐºÐ¸ Ð¿Ð¾ÐºÑ€ÐµÑ‚ Ð¡Ñ€Ð¿ÑÐºÐ¾ ÐÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¾ ÐˆÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑ‚Ð²Ð¾ ::: Ð¡Ñ€Ð¿ÑÐ &#187; mehr</title>
	<atom:link href="http://op-snj.org/tag/mehr/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://op-snj.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Apr 2010 17:49:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Tokio Hotel &#8211; Wenn nichts mehr Good english translation sub</title>
		<link>http://op-snj.org/translate/tokio-hotel-wenn-nichts-mehr-good-english-translation-sub</link>
		<comments>http://op-snj.org/translate/tokio-hotel-wenn-nichts-mehr-good-english-translation-sub#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Sep 2009 13:32:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[geht]]></category>
		<category><![CDATA[german]]></category>
		<category><![CDATA[Hotel]]></category>
		<category><![CDATA[karaoke]]></category>
		<category><![CDATA[Long]]></category>
		<category><![CDATA[mehr]]></category>
		<category><![CDATA[nichts]]></category>
		<category><![CDATA[sing]]></category>
		<category><![CDATA[sub]]></category>
		<category><![CDATA[Tokio]]></category>
		<category><![CDATA[wenn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://op-snj.org/translate/tokio-hotel-wenn-nichts-mehr-good-english-translation-sub</guid>
		<description><![CDATA[*GOSSIP*
Apparently, according to what I read somewhere, this song is about Bill and Tom&#8217;s grandmother who died. Dunno whether its true or not but its definately an &#8220;awwwwwwww&#8221; situation.
Translated by someone who actually speaks English and German fluently.
Please note that due to imagery used in songs, which does not always translate as nicely, or words [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/novEHfGuIDI/2.jpg" align="left">*GOSSIP*<br />
Apparently, according to what I read somewhere, this song is about Bill and Tom&#8217;s grandmother who died. Dunno whether its true or not but its definately an &#8220;awwwwwwww&#8221; situation.</p>
<p>Translated by someone who actually speaks English and German fluently.<br />
Please note that due to imagery used in songs, which does not always translate as nicely, or words that don&#8217;t even exist in the other language, a 1:1 translation would never be possible -__-<br />
But I gave it my best shot. I can tell you its better than many many other translations I have seen on youtube. </p>
<p>*Note &#8211; Wenn nichts mehr geht is really hard to translate. Litterally it mean &#8216;when nothing goes anymore&#8217; but that sounds really kack. but what it means is like when you&#8217;ve reached the end of what you can do, or you dont have any strength left&#8230; you get what i mean, right?</p>
<p>Duration : <b>0:3:52</b></p>
<p><span id="more-243"></span><br />[youtube novEHfGuIDI]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://op-snj.org/translate/tokio-hotel-wenn-nichts-mehr-good-english-translation-sub/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

